ENGLISH WORDS AND GREEK COGNATES.

Learn easily Greek via the linguistic relationships and the roots of the English words.

  • Blog Stats

    • 268,739 hits
  • Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 76 other subscribers
  • Categories

  • Recent Comments

    Georgios Andrias on Etymology of daughter
    Georgios Andrias on Etymology of daughter
    Ali Nourai on Etymology of daughter
    David Gardner on Etymology of daughter
    simonjkyte on Etymology of wolf

Archive for August, 2008

ETYMOLOGY OF DENSE, DENSITY

Posted by Johannes on 10 August 2008

Etymology of dense

The adj dense derives from the Latin densus (dense), which is related to the Greek adj δασύς (dasys; dense).
_
From the same root: density
_
In modern Greek.
α) δασύς: dense, thick [dasys]
β) δασύτητα: density, denseness [dasytita]
_
Το επίθετο dense (πυκνός) προέρχεται από το Λατινικό densus (dense), το οποίο σχετίζεται με  το Ελληνικό δασύς.
______________________________Post 45. ________________________

Posted in D | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of vomit

Posted by Johannes on 5 August 2008

The word vomit came from the Latin vomitare from vomo (I vomit), which is related to the greek verb εμέω – εμώ (emo; I vomit).

.

In modern Greek
α) εξεμώ or κάνω εμετό: to vomit [exemo or kano emeto]
β) εμετός: vomit [emetos]
.
Η λέξη vomit (εμετός, κάνω εμετό) προέρχεται από το λατινικό vomo (κάνω εμετώ), το οποίο σχετίζεται με το ρήμα εμέω – εμώ.
.
_________________________________Post 38. __________________________________
.
.

Posted in V | Tagged: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of rice

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of rice

Rice derives from the Italian riso, from the Latin oriza, from the Greek oryza (rice).

In modern Greek.
α) ρύζι: rice [rizi]
Η λέξη rice (ρύζι) προέρχεται από το λατινικό oriza, από το ελληνικό όρυζα.
_____________________________ Post 36. __________________
_

Posted in R | Tagged: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

ETYMOLOGY OF SCRIPT, SUBSCRIBE, SRIPTURE.

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of script, subscribe and Scripture

The noun SCRIPT (something written) comes from the Latin scriptum (a writing, a book, a mark) from the verb scribo (to write), which is related to the Greek verb σκαριφώ (σκραιφώ) (scarifo – screfo; make a scratch, trace or mark with a pencil, write).

From the same root: subscribe, subscriber, subscription, Scripture.
In modern Greek:
α) σκαρίφημα: sketch, rough drawing [scarifima]
β) σκαριφώ: sketch, draw roughly [scarifo]
Το ουσιαστικό SCRIPT (κείμενο, γραφή) προέρχεται από το λατινικό scriptum (κείμενο, βιβλίο) από το ρήμα scribo (γράφω), το οποίο σχετίζεται με το ελληνικό ρήμα σκαριφώ (σκραιφώ).
_________________________Post 34. ____________________________

 

Posted in S | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of bishop

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of Bishop
The word BISHOP derives from the Latin episcopus (bishop; contraction of both the beginning and the end of the word), from the Greek επίσκοπος (episcopos; watcher, overseer), from επί- (epi-; over) + σκοπός (scopos; watcher) from the verb σκοπέω (scopeo; observe, see).
In modern Greek
α) Επίσκοπος: bishop [episcopos]
β) επισκόπηση: inspection, review [episcopisi]
γ) επισκοπή: bishopric [episcopi]
δ) επισκοπώ: review, inspect [episcopo]
ε) σκοπός: aim, goal, object, scope, watcher, guard [scopos]
στ) σκοπιά: observation/look-out post, watch-tower [scopia]
_
Η λέξη BISHOP (επίσκοπος) προέρχεται από το λατινικό αντίστοιχο episcopus, από το ελληνικό επίσκοπος.
__________________________ Post 33. ____________________________
_

 

Posted in B | Tagged: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of stop

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of stop

According to WKN  one of the possible etymologies of stop is from the Latin noun stuppa (coarse part of flax, tow) and  the verb stuppare (to stop or stuff with tow or oakum, to prevent a flow by blocking a hole). Stuppa is related to the ancient Greek word  stupee (oakum).

The verb was adopted by many languages (It. stoppare, Fr. etouper, Ger. stopfen) and in English stop.

In modern Greek

stupi: oakum [στουπί]

From the same root: _

stopper, stopgap, stoppage, stopping, stopple etc.

Το στουπί στα αρχαία ελληνικά λεγόταν στυππείον ή στυππή, λέξη η οποία σχετίζεται με  το Λατινικό stuppa και το ρήμα stuppare (σταματώ, πωματίζω με στουπί, αναστέλλω τη ροή μπλοκάρωντας το άνοιγμα), από το οποίο κατά μια ετυμολογία προήλθε το stop. 

Το ρήμα υιοθετήθηκε από πολλές γλώσσες (Ιταλικά stoppare, Γαλλικά etouper, Γερμανικά stopfen) και στα Αγγλικά stop.

Posted in S | Tagged: , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of MORON and IDIOT

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of moron amd idiot

The word MORON (foolish, stupid, idiot) derives from the Latin morus, from the Greek μωρός (moros; fοοlish, stupid).

The word IDIOT (stupid, foolish, dull, moron, mentally dificient person) derives from the Latin idiota, from the Greek idiotis (person lacking professional skill, lit. private person used for ignorant person) from idios (one’s own).
From the same roots: idiom, idiomorphic, idiopathy, idiosyncrasy etc.
In modern Greek
α) μωρός: stupid, foolish [moros]
β) μωρία: folly, stupidity [moria]
γ) μωρό: baby [moro]
δ) μωρολογία: nonsense, idle talk [morologia]
ε) μωραίνω: stupefy, drive mad [moreno]
στ) ιδίωμα: idiom [idioma]
ζ) ιδιωτεύω: retire into private life [idiotevo]
η) ιδιώτης: private individual, civilian [idiotis]
θ) ιδιωτικός: private, personal [idiotikos]
ι) ιδιόχρηστος: used by the owner himself [idohristos]
_
Η λέξη MORON (μωρός, ηλίθιος, πνευματικά ελλειπής ) προέρχεται από το λατινικό morus, από το ελληνικό μωρός.

The word IDIOT (μωρός, ηλίθιος, ) προέρχεται από το λατινικό idiota, από το ελληνικό ιδιώτης, από το ίδιος.

____________________________________ Post 32. ________________

 

Posted in Ι, M | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment »

Etymology of butter

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of butter

The word BUTTER derives from the Latin butyrum (butter), from the Greek βούτυρον (boutyron; cow-cheese, butter) from βους (bous; cow) and τυρός (tyros; cheese).

_

In modern Greek:
α) βούτυρο: butter [butyro or better vutyro]
β) τυρί: cheese [tyri]
γ) βόδι: cow [bodi or better vodi]

_

OED

Η λέξη BUTTER προέρχεται από το λατινικό butyrum (βούτυρο), από το ελληνικό βούτυρον από το βους και τυρός.
____________________________ Post 30. ____________________
_

Posted in B | Tagged: , , , , , , , | Leave a Comment »

ETYMOLOGY OF LIBRARY, LIBRARIAN, LEPROSY, LEPER

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of library and leprosy

The word library came into English from the old French librairie (collection of books) noun use of adj. librarius from the Latin librarium (chest for books) from liber (gen. libri; book, paper, originally the inner bark of trees) which is related to the Greek Aeolic form λέπορ (bark of a tree) from the verb λέπω (to peel, to strip off the bark of a tree or plant). Books were anciently made by the inward bark of a plant.

Moreover, the same verb λέπω (lepo; peel) is related to the Greek word λέπρα (lepra; leprosy) and the Latin lepra and this is the root for the words leprosy and leper.

In modern Greek.
α) λέπρα: leprosy [lepra]
β) λεπρός: leper [lepros]

 

OED

OED2

_
Η λέξη library (βιβλιοθήκη) προήλθε από το γαλλικό librairie (συλλογή βιβλίων) που προήλθε από το λατινικό librarium από το liber (γεν. libri, βιβλίο, αρχικώς ο εσωτερικός φλοιός των δέντρων) το οποίο σχετίζεται με την αιολική μορφή λέπορ από το ρήμα λέπω (απολεπίζω, ξεφλουδίζω). Τα βιβλία στην αρχαιότητα συχνά φτιάχνονταν από φλοιό δέντρων.

Το ρήμα λέπω σχετίζεται με τη λέξη λεπρός και λέπρα.

_______________Post 27. ________________

 

 

 

Posted in L | Tagged: , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

ETYMOLOGY OF PAIN, PENALTY, PENAL.

Posted by Johannes on 5 August 2008

Etymology of pain and penalty

The noun pain (punishment, especially for a crime; condition one feels when hurt, opposite of pleasure) came into English from the old French peine, from the Latin poena, from the Greek ποινή (poene; punishment, penalty).

_
From the same root: penal, penalty, penance, penalize, penalization, penally, painful, painless, pain-killer, painstaking.
_
In modern Greek:
α) πόνος: pain, ache, suffering [ponos]
β) πονοκέφαλος: headache, hang-over [ponokefalos]
γ) πονόλαιμος: sore throat [pono-lemos]
δ) πονόδοντος: toothache [pono-dontos]
ε) ποινή: sentence, penalty, punishment [pini]
στ) ποινικός: adj criminal, penal [pinikos]
ζ) ποινικοποιώ: penalize [pinikopio]
η) πέναλτι: penalti [penalte]
θ) πονώ: vti pain, ache, hurt, be in pain [pono]

 

OED

_
Το ουσιαστικό pain (πόνος, τιμωρία) προέρχεται από το γαλλικό peine, που με τη σειρά του προέρχεται από το λατινικό poena, από τοελληνικό ποινή. Από την ίδια ρίζα προέρχεται και το πέναλτι (ποινή, κύρωση)

___________________Post 26. __________

_

 

Posted in P | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »