Learn easily Greek via the linguistic relationships and the roots of the English words.

Archive for May, 2009

Etymology of Constantine

Posted by Johannes on 26 May 2009

Etymology of Constantine

The proper noun Constantine comes from the Latin constans (stable, steadfast, standing firm) from the verb consto (cum+sto) from the Greek verb sto (stand, standstill; ίστημι, στάω, στώ).
Con (cum, com) derives from the Greek syn (with; συν).
From the same route.
English: Constantinople [Constantinou polis: Constantine’s city], constant, constancy, constantly, stable, stand, status, station, state, stance, stater, stationery, stasis, statical, rest, statistic, statue, statuary, stead, stature, substitute, stow, circumstance, institut, constitution, stay, steady, understand
French: stable, stabilite, stabulation, constance, etat, statere, station, stationner, stasimon, statique, stase, rester, statistique, statue, statuer, ester, stature, statut, constant, substituer
Italian: stabile, stabilita, staibilazione, constare, stato, statere, statione,stanza, stasi, statico, restare, statistico, statua, statuario, statura, statuto
Spanish: estable, estabilidad, estabilacion, estado, estandia, constancia, estater, estacion, estancia, estasis, estatico, estadistica, estatua, estar, estatura, substituir
German: stabil, Stabilitat, Staat, konstant, Stater, Station, stationieren, stauen, Stand, Stanze, statisch, stationar, Rest, Statistik, Statue, Statur, Statut, Stadt, Statt, stehen, verstehen
In modern Greek (Romeika)
a) Constantinos: Constantine [Κωνσταντίνος]
b) Constantinupolis: Constantinople [Κωνσταντινούπολη]
c) stasi: station, stand, posture, stop [Στάση]
d) statheros: stable [Σταθερός]
e) stathmi: level [Στάθμη]
f) istos: tissue (histos – see histology) [Ιστός]
g) staticos: static [Στατικός]
h) statistici: statistics [Στατιστική]
i) stathmos: station [Σταθμός]
Other words in modern Greek (Romeika)
There are many other words from the same root.
Some of them in Greek are:
(από-, κατά-, διά-, παρά-, περί-, από- κλ)σταση,
(παρα-, απο-)στάτης,
(ανά-, ακατά-, αδιά-, ανυπό-)στατος,
αναστατώνω κλ
Το όνομα Constantine (Κωνσταντίνος) προέρχεται από το Λατινικό constans (σταθερός) από το ρήμα consto (cum+sto), σύνθετη λέξη από το συν και το ρήμα στάω (στώ).
Post 97

Tags within the post
etymology of Constantinople, etymology of constant, etymology of constancy, etymology of constantly, etymology of stable, etymology of stand, etymology of status, etymology of station, etymology of state, etymology of stance, etymology of stater, etymology of stationery, etymology of stasis, etymology of statical, etymology of rest, etymology of statistic, etymology of statue, etymology of statuary, etymology of stead, etymology of stature, etymology of substitute, etymology of stow, etymology of circumstance, etymology of institut, etymology of constitution, etymology of stay, etymology of steady, etymology of understand

Posted in C | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of Irene

Posted by Johannes on 20 May 2009

Etymology of Irene
The female proper name Irene comes from the French Irene from the Latin Irene, which is a transliteration of the Greek Irini (peace; Eirini; Ειρήνη).

In modern Greek (Romeika).
1) irini: peace [ειρήνη]
2) irinevo: pavify, bring peace to, restore peace to [ειρηνεύω]
3) irinikos: peacefull, pacific [ειρηνικός]
4) irinistis: pacifist [ειρηνιστής]
5) irinopios: peace-maker, pacifier, conciliator [ειρηνοποιός]

Το όνομα Irene προέρχεται από το Λατινικό Irene, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του Ελληνικού Ειρήνη.

In blogger: http://ewonago.blogspot.com/

Posted in Ι | Tagged: , , , , , , , , | 1 Comment »

Etymology of place

Posted by Johannes on 20 May 2009

Etymology of place

The word place (open space in a city, square, area, location) comes from the old French place from the late Latin placea (place, spot) from the Latin platea (courtyard, open space, broad street), which is a transliteration of the Greek plateia (open space in a city, square) from the Greek adjective plateia (broad, wide; πλατεία).
From the same root
Eglish: flat, piazza, platform, esplanade, plain, explain, plaice, plane (-tree) and most likely placard
French: place, platee, placer, placier, placeur, de-placer,
Italian: piazza, spianata, platea, piazzista, plateare, placel
Spanish: plaza, esplanade, platea, placer
German: Platz
In modern Greek (Romeika)
a) platia: square, open space in a city [πλατεία]
b) platys (fem. platia): broad, wide [πλατύς]
c) plateno: widen, broaden [πλαταίνω]
d) platanos: plane(-tree), platanus [πλάτανος]
e) piatsa: public square, piazza [πιάτσα]
Η λέξη place (πλατεία, ανοικτός χώρος σε μιά πόλη, τόπος, περιοχή) προέρχεται από το Λατινικό placea (τόπος) από το platea (αυλή, ευρύς δρόμος, πλατεία), το οποίο αποτελεί μεταγραφή του Ελληνικού πλατεία από το επίθετος πλατύς (-τεία).
Post 96.



In blogger: http://ewonago.blogspot.com/

Posted in P | Tagged: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of exit

Posted by Johannes on 20 May 2009

Etymology of exit
The verb exit comes from the Latin verb exeo – exitum [come/go out; ex (out)+ eo (go)], which derives from the Greek verb eximi exite [come/go out; ex(out) + imi (go); έξειμι, έξιτε].

From the same root
itinerate, transit, initial, ambition, issue,
French: itineraire, perir (from L. per-eo), ambition, issu, initial,

In modern Greek (Romeika)
exitirio: certificate of discharge, discharge note [εξιτήριο]

Also from the same root in modern Greek (Romeika).
a) isthmos: isthmus [ισθμός]
b) prositos:
adj easy of access/ of approach, accessible, approachable [προσιτός]
c) itamos:
insolent, bold, audacious [ιταμός]
d) isitirio:
ticket [εισιτήριο]
e) anexitilos:
indelible [ανεξίτηλος]
f) ite:
come [ίτε -Ίτε παίδες Ελλήνων]

Το ρήμα exit προέρχεται από το Λατινικό ρήμα exeo [εξέρχομαι, ex (έξω)+ eo (έρχομαι)], το οποίο προέρχεται από το ρήμα έξειμι (εξέρχομαι, έξω + είμι).

Post 95


In blogger: http://ewonago.blogspot.com/

Posted in E | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment »

Etymology of tolerate, tolerance

Posted by Johannes on 20 May 2009

Etymology of tolerate, tolerance

The verb tolerate comes from the Latin tolero (tolerate, bear, endure, raise), which derives from the Greek verb talao – tlo (tolerate, bear, endure, raise; τλάω -ώ).

From the same root.
English: tolerate, tolerable, tolerant, tolerance, toleration
French: tolerer, tolerable, tolerence, tolerant
Italian: tollerare, tollerabile, tolleranza, tollerante
Spanish: tolerar, tolerable, tolerancia, tolerantismo
German: tolerieren, Toleranz, tolerant, dulden, Duldung , Geduld

In modern Greek (Romeika).
a) tolmi: daring, boldness, audacity [τόλμη]
b) tolmo: dare [τολμώ]
c) tolmiros: daring, bold [τολμηρός]
d) talas: one who suffers, patient, enduring [τάλας]

Το ρήμα tolerate (ανέχομαι) προέρχεται από το Λατινικό tolero (ανέχομαι, υπομένω, καρτερώ), το οποίο προέρχεται από το Ελληνικό ρήμα τλάω -ώ (ανέχομαι, υπομένω, τολμώ να πράξω κάτι).

Post 94.

In blogger: http://ewonago.blogspot.com/

Posted in T | Tagged: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of palace

Posted by Johannes on 14 May 2009

Etymology of palace
The word palace (official residence of an emperor, king, archbishop, etc.) comes from the French palais, from the Latin palatium (palace) from the Palatine Hill (the middle of the seven hills of ancient Rome), where Augustus Caesar’s house stood (the original “palace”), along with many other impressive houses. Palatine comes from Pallantium. This hill was named Pallantium by the Greek Evander and his Arcadians, when they settled in this hill decades before the Trojan war. The name Pallantium was after their home town Pallantium in Archadia (located in the middle of Peloponnese).
In order to honor the place of the Romans origin, emperor Antoninus Pius (138 – 161) visited Pallantium in Archadia, released the city from any taxation and financed the reconstruction of the city.

From the same root.
English: paladin, palatine, palate
French: palace, paladin, palais, palatin, palatinat, palatal
Italian: palazzo, paladino, palatale, palagio, palatino, palato, palazzina
Spanish: palacio, palatino, palacete, paladin,paladar
German: Palast, Paladin, Pfalz

In modern Greek
1) Palati: palace [παλάτι]

Δεκαετίες πριν τον Τρωικό πόλεμο ο Εύανδρος επικεφαλής άλλων Αρκαδών έφυγε από την πόλη τους το Παλλάδιο της Αρκαδίας και εγκαταστάθηκε στο κεντρικότερο από τους επτά λόφους της Ρώμης, τον οποίο και ονόμασε Παλλαντίνο προς τιμήν είτε της μητρόπολης πόλης είτε του γυιού του. Στον Παλλαντίνο αυτό λόφο αργότερα χτίστηκε ο οίκος του Αυγούστου Καίσαρα, καθώς και άλλα περίλαμπρα κτήρια. Από το όνομα του λόφου, ονομάστηκε palatium κάθε περίλαμπρο κτήριο και από αυτήν την ρίζα προήλθε τόσο το γαλλικό pallais, όσο και το αγγλικό palace (παλάτι)

Παλλάντιον της Αρκαδίας
Πρώτος οικιστής της πόλεως Παλλάντιον της Αρκαδίας υπήρξε ο Πάλλας ή Πάλλαντας (έτσι και το όνομα). Πιο συγκεκριμένα, κατά μια άποψη ο Πάλλας ήταν υιός του Λυκάονος (πρώτου μυθικού βασιλέως της Αρκαδίας) και εγγονός του Πελασγού (γενάρχη των ανθρώπων). Αναφέρεται επίσης και ώς υιός του Εχέμου, ο οποίος ήταν υιός του Τεγέως (Ο Τεγεύς ήταν υιός του Λυκάονος). Σύμφωνα με το δέκατο άθλο του Ηρακλή, “Τα Βόδια του Γηρυόνη”, διαβάζουμε ότι ο Ηρακλής φιλοξενείται από τους κατοίκους του Παλλαντίου (Διόδωρος, Δ-17) που βρίσκεται στην Ιταλία δίπλα στις όχθες του Τίβερη, και μάλιστα αργότερα τον λατρεύουν και ως θεό, κτίζοντας τον ναό του στον 7ο λόφο της πόλης. Οικιστής αυτής της πόλης είναι ο υιός του Εχέμου, Εύανδρος: «…ο οποίος ηγούμενος των συμπολιτών του μετέβη στην Ιταλία, όπου στην αριστερή όχθη του Τίβερι έκτισε πόλιν ομώνυμον της πατρίδος του, η οποία μετονομάσθη αργότερα Παλλάντιον και εξ αυτής ο λόφος επί του οποίου εκτίσθη αργότερον η Ρώμη απεκλήθη Παλλαντίνος…» (Νεώτερον Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν Ηλίου, ΙΖ, 486).

Κοντά στο χωριό Παλλάντιο (7 χιλ. από Τρίπολη), ΒΔ της λίμης Τάκας, και πάνω σε έναν ειδυλλιακό κατάφυτο λοφίσκο όπου η σημερινή εκκλησία του Αγίου Ιωάννη βρίσκονται τα λιγοστά λείψανα της ακρόπολης της αρχαίας πόλης Παλλάντιον πού ήκμασε στην αρχαιότητα. Ιδρυτής της πόλης θεωρείται ο Πάλλας, εγγονός του Πελασγού και γιος του Λυκάονα.

Το Παλάντιον είναι μια από τις μητροπόλεις της αρχαίας Ρώμης. Κατά τη μυθολογία, εξήντα χρόνια πριν από τον Τρωικό πόλεμο, από την πόλη αυτή ξεκίνησαν άποικοι με επικεφαλής το βασιλιά Εύανδρο, γιο του Ερμή και της νύμφης Θέμιδας ή της Νικόστρατης, ή, κατά τους Λατίνους, της μάντιδας Καρμέντης. Οι Αρκάδες άποικοι ίδρυσαν αποικία στην αριστερή όχθη του Θύβριδα (Τίβερη) πόταμού και της έδωσαν το όνομα Παλλάντιο. Για τον λόγο αυτόν ο Ρωμαίος αυτοκράτορας Αντωνίνος Πίος ανακήρυξε την πόλη ανεξάρτητη και προνομιούχο. Αργότερα, η πόλη μετονομάστηκε σε Παλάτιον, και από αυτήν πήρε το όνομα και ο λόφος Παλατίνος. Ο Παυσανίας αναφέρει ότι στην ακρόπολη του Παλλαντίου υπήρχε ιερό των Καθαρών θεών, όπως ονομάζοντο, και μέσα στην πόλη υπήρχε ναός του Πάλλαντα και ιερό της Περσεφόνης.

Από το αρχαίο Παλλάντιο ελάχιστα ευρήματα σώζονται σήμερα. Στον λόφο οι ανασκαφές έφεραν στο φως λιγοστά λείψανα (θεμέλια) τεσσάρων ναών των αρχαϊκών χρόνων (ένας εκ των οποίων στην πλαγιά του λόφου), καθώς και του οχυρωματικού περιβόλου της ακρόπολης, όπου ιερό των Καθαρών θεών, ενώ ο ναός του Πάλλαντος και του Ευάνδρου με τα αγάλματά τους βρίσκονται στην κάτω πόλη.

Στην πεδιάδα κάτω από το λόφο, στη θέση “Μπατάκι”, υπάρχουν τα λείψανα δύο παλαιοχριστιανικών βασιλικών με εντοιχισμένα αρχαία αρχιτεκτονικά μέλη. Η σημαντικότερη από αυτές είναι του 6ου αι. και αφιερωμένη στον Άγιο Χριστόφορο.


1. http://arcadia.ceid.upatras.gr/arkadia/archsites/xwroi/pal.htm

2. http://skinious.blogspot.com/2009/02/blog-post_780.html

In blogger: http://ewonago.blogspot.com/

Posted in P | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »