ENGLISH WORDS AND GREEK COGNATES.

Learn easily Greek via the linguistic relationships and the roots of the English words.

Posts Tagged ‘etymology of Latin’

Etymology of camera

Posted by Johannes on 2 June 2012

The word camera (a device that records and stores images; vaulted building), comes from the Latin camera (vaulted room), which is a transliteration of the Greek word camara (a vault, arched roof or ceiling, vaulted chamber; room). The word was also used as a short for camera obscura (dark chamber; a black box with a lens that could project images of external objects), and thus it became the word for “picture-taking device”.

.
In modern Greek:
a) camera: camera [Gr: κάμερα; loanword]
b) camara: arch, arcade [Gr: καμάρα]
c) camara: room [Gr: κάμαρα]
d) camariera: chambermaid [Gr: καμαριέρα]
e) camarini: dressing room, green room [Gr: καμαρίνι]

 

______________________ Post 218. ______________________

Posted in C | Tagged: , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of fidelity, faith, confidence, fiance.

Posted by Johannes on 5 December 2010

Origin of fidelity, faith, confidence, fiance.
Fidelity comes form the French fidelite from the Latin fidelis (faithful), from fides (faith, loyalty), from the verb fido (to trust), which is related to the Greek verb pitho (to persuade, to trust; Gr: πείθ-ω/πείθ-ομαι).
.

From the same root:
English: fiducial, faith, confidense, fiance, fiancee.
French: fidele, fiducie, fidelite, fier, fiancer, confiance, defier
Italian: fido, fidducia, fidarsi, diffidare, fidanzare, condidenza
Spanish: fiel, Fidel, fidelidad, fiar, fe, fianza, confianza
.


.
In modern Greek:
a) pitho: to persuade [pith-o; Gr: πείθω]
b) pisti: faith [pist-i; Gr: πίστη]
c) empistevome: to trust [en-pist-evome; Gr: εμπιστεύομαι]

OED
____________________ Post 155. __________________________________

 

Posted in C, F | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of caliber

Posted by Johannes on 16 November 2010

Caliber comes from the old French calibre (14c.), from the Arabic qalib “a mold, last”, which derives from the Greek calapous [Gr: καλάπους] “a shoemaker’s last” lit. “little wooden foot,” from calon “wood” + pous “foot”.*

.

 
From the same root: calibrate, calibration.

.

In modern Greek:
a) calapodi: a shoemaker’s last, a little wooden foot [Gr: καλαπόδι]

b) calibraro: calibrate [Gr:καλιμπράρω], loanword

.

* Babiniotis G.: Etymological Lexicon of Modern Greek Language p614 and p615

_____________________________________________________ Post 154. ____________________________________________
.

Posted in C | Tagged: , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of gusto

Posted by Johannes on 29 September 2009

Origin of gusto.
The word gusto (enthousiastic enjoyment, pleasure, high spirits, cheerfulness) comes from the latin gustus (taste) from the verb gusto (to taste), which is related to the Greek verb geuso (to taste; γεύσω).

From the same root:
English: gustation, gustative, choose
French: gout (old French: goust), gouter, degouter, degustateur, ragout, choisir, choix
Italian:
gusto, gustare, digustarsi, gustatore
Spanish: gusto, gustar, disgustarse, degustador, regosto, escoger
German:
Kost, kosten, kiesen (via the old Germ. Kausjan)
Dutch: kust

 

In modern Greek:
a) geusi / or better gefsi: taste [γεύση]
b) geuso / gefso: to taste [γεύσω]
c) geusticos / gefsticos: tasty [γευστικός]
d) geuma / gevma: meal, dinner, lunch [γεύμα]
e) geumatizo / gevmatizo: lunch, dine, have lunch [γευματίζω]
f) gusto: gusto (loan from Italian) [γούστο]
e) gustaro: like, care for (loan from Italian) [γουστάρω]

 

OED

Η λέξη gusto (απόλαυση, τέρψη, ευχαρίστηση, κέφι) προέρχεται από το λατινικό gustus (γεύση) από το ρήμα gusto (γεύσω), που με τη σειρά του προέρχεται από το ελληνικό ρήμα γεύσω/ γεύσομαι.

__________________________________ Post 113. ________________

 ________________________________
Tags within the post: etymology of gustation, etymology of gustative, etymology of choose, etymology of gout, etymology of gouter, etymology of degouter, etymology of degustateur, etymology of ragout, etymology of choisir, etymology of choix, etymology of gusto, etymology of gustare, etymology of digustarsi, etymology of gustatore, etymology of gusto, etymology of gustar, etymology of disgustarse, etymology of degustador, etymology of regosto, etymology of escoger, etymology of Kost, etymology of kosten, etymology of kiesen, etymology of Kausjan, etymology of English, etymology of Latin, learn easily Greek using cognates, etymologie, etymologia, etymology of German, etymology of Spanish, etymology of French, ετυμολογία, προέλευση του γουστάρω, προέλευση του γούστου, ετυμολογία του γούστου, γούστο ετυμολογία, προέλευση των Λατινικών, Λατινικά, learn modern Greek, learn Greek online, learn Greek for free, origin of gustation, origin of gustative, origin of choose, origin of gout, origin of gouter, origin of degouter, origin of degustateur, origin of ragout, origin of choisir, origin of choix, origin of gusto, origin of gustare, origin of digustarsi, origin of gustatore, origin of gusto, origin of gustar, origin of disgustarse, origin of degustador, origin of regosto, origin of escoger, origin of Kost, origin of kosten, origin of kiesen, origin of Kausjan, etymologie de gout, etymologie de gouter, etymologie de degouter, etymologie de degustateur, etymologie de ragout, etymologie de choisir, etymologie de choix

Posted in G | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of the word “toilet”

Posted by Johannes on 18 September 2009

Origin of the word “toilet”

Toilet comes from the French toilette (a cloth, bag for clothes) from toile (cloth, net). Sense evolution is to “act or process of dressing” and then “a dressing room”. Toile (older: teile) comes from the latin te(xe)la [fabric, cloth, textile] from the latin verb texo, which is related to the Greek verb tefho (fut. tefxo; weave, create, build, construct; τεύχω).
.
.
From the same root:
towel, text, texture, toil
.
.
In modern Greek:
a) architecton: architect [αρχικέκτων]
b) techni: mastery, workmanship, art [τέχνη]
c) technicos: technical [τεχνικός]
δ) tualeta: toilet, bathroom, dress (loan from English/French) [τουαλέτα]
.
__
Η λέξη toilet προέρχεται από το γαλλικό toilette (ρούχο, ένδυμα) από το toile (ρούχο, δίκτυ), το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από το λατινικό te(xe)la [ύφασμα, ένδυμα] από το ρήμα texo, το οποίο σχετίζεται με το ελληνικό ρήμα τεύχω (ποιώ, κατασκευάζω, υφαίνω, διαμορφώ, σχηματίζω.
Note: Some etymologize toilet from the unification of the Greek article “to” (the) with the substantive eileon (involucrum, wrapper; είλεον) from the Greek verb eilyo (originally: Felnyo; ειλύω), which means to surround, to encircle, to girdle. From this verb (eilyo) comes also the latin verb volvo (trundle, wheel, roll).
.
__________________________________ Post 110. __________________________

_____________________________________________________

Tags within the post: etymologie, etymology, etymology of English words, etymology of latin, etymology of toilet, etymology of towel, etymology of text, etymology of texture, etymology of toil, etymologie, origin of words, origin of English words, origin of latin, origin of toilet, etymology of towel, origin of text, origin of texture, origin of toil, teile, tela, texela, ειλύω, ετυμολογία, προέλευση των αγγλικών λέξεων, ετυμολογία των αγγλικών λέξεων, ρίζες των αγγλικών λέξεων, ετυμολογία των λατινικών, προέλευση των λατινικών λέξεων, learn Greek using cognates, learn greek online, learn Greek for free, learn modern Greek easily.

Posted in T | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of toll

Posted by Johannes on 12 July 2009

Etymology of toll
The word toll (tax, fee) derives from the late Latin tolonium from the Latin telonium (tollhouse), which is a transliteration of the Greek telonion (tollhouse; τελωνείον), from telos (tax, fee, end, aim; τέλος).

From the same root:
tollage, toll- (-house, -booth, -gate)

In modern Greek:
a) telos: toll (τέλος)
b) telonio: customs, custom-house (τελωνείο)
c) teloniakos: customs inspector (τελωνειακός, τελώνης)

Η λέξη toll (τέλος) προέρχεται από το Λατινικό tolonium από το το telonium (τελωνείο), το οποίο αποτελεί μεταγραφή του Ελληνικού τελωνείον από το τέλος.

OED

_________________________ Post 99. ______________________________


_________________________________
Tags within the post: Etymology of toll, ετυμολογία, τέλος, τελωνείο, etymology of Latin, etymology of English words, learn easily Greek using cognates, etymology of tollage, etymology of tollhouse, etymology of tolbooth, etymology of tollgate, etymologie, etymologia, origin of toll, ετυμολογία, origin of Latin, origin of English words, origin of tollage, origin of tollhouse, origin of tolbooth, origin of tollgate

Posted in T | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of Constantine

Posted by Johannes on 26 May 2009

Etymology of Constantine

The proper noun Constantine comes from the Latin constans (stable, steadfast, standing firm) from the verb constare from the common root sta- (stand, standstill; ίστημι, στάω, στώ) and con (cum, com) related to the Greek syn (with; συν).

 

From the same route.
English: Constantinople [Constantinou polis: Constantine’s city], constant, constancy, constantly, stable, stand, status, station, state, stance, stater, stationery, stasis, statical, rest, statistic, statue, statuary, stead, stature, substitute, stow, circumstance, institut, constitution, stay, steady, understand
.
French: stable, stabilite, stabulation, constance, etat, statere, station, stationner, stasimon, statique, stase, rester, statistique, statue, statuer, ester, stature, statut, constant, substituer
.
Italian: stabile, stabilita, staibilazione, constare, stato, statere, statione,stanza, stasi, statico, restare, statistico, statua, statuario, statura, statuto
.
Spanish: estable, estabilidad, estabilacion, estado, estandia, constancia, estater, estacion, estancia, estasis, estatico, estadistica, estatua, estar, estatura, substituir
.
German: stabil, Stabilitat, Staat, konstant, Stater, Station, stationieren, stauen, Stand, Stanze, statisch, stationar, Rest, Statistik, Statue, Statur, Statut, Stadt, Statt, stehen, verstehen
_
In modern Greek:
.
a) Constantinos: Constantine [Κωνσταντίνος]
.
b) Constantinupolis: Constantinople [Κωνσταντινούπολη]
. 
c) stasi: station, stand, posture, stop [Στάση]
. 
d) statheros: stable [Σταθερός]
. 
e) stathmi: level [Στάθμη]
. 
f) istos: tissue (histos – see histology) [Ιστός]
.
g) staticos: static [Στατικός]
. 
h) statistici: statistics [Στατιστική]
. 
i) stathmos: station [Σταθμός]
.
_
Other words in modern Greek:
There are many other words from the same root.
Some of them in Greek are:
(από-, κατά-, διά-, παρά-, περί-, από- κλ) σταση,
στήλη,
στηλιτεύω,
στήθος,
στάδιο,
στατήρας,
σταυρός,
διάστημα,
επιστάτης,
(παρα-, απο-)στάτης,
επαναστάτης,
ιστίο,
(ανά-, ακατά-, αδιά-, ανυπό-)στατος,
περίστατος,
αναντικατάστατος,
στατικός,
ασταθής,
στήμα,
συστάδην,
στήσιμο,
στασίδι,
εικονοστάσι,
στάνη,
σταματάω,
αναστατώνω κλ
_
 
Το όνομα Constantine (Κωνσταντίνος) προέρχεται από το Λατινικό constans (σταθερός) από το ρήμα constare (cum+sto), σύνθετη λέξη από το συν και τη ρίζα στα-.
.
 
___________________________ Post 97 ______________
 
 

_________________________
Tags within the post: etymology of Constantinople, etymology of constant, etymology of constancy, etymology of constantly, etymology of stable, etymology of stand, etymology of status, etymology of station, etymology of state, etymology of stance, etymology of stater, etymology of stationery, etymology of stasis, etymology of statical, etymology of rest, etymology of statistic, etymology of statue, etymology of statuary, etymology of stead, etymology of stature, etymology of substitute, etymology of stow, etymology of circumstance, etymology of institut, etymology of constitution, etymology of stay, etymology of steady, etymology of understand

Posted in C | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of Irene

Posted by Johannes on 20 May 2009

Etymology of Irene
The female proper name Irene comes  from the Latin Irene, which is a transliteration of the Greek Irini (peace; Eirini; Ειρήνη).

In modern Greek:
1) irini: peace [ειρήνη]
2) irinevo: pavify, bring peace to, restore peace to [ειρηνεύω]
3) irinikos: peacefull, pacific [ειρηνικός]
4) irinistis: pacifist [ειρηνιστής]
5) irinopios: peace-maker, pacifier, conciliator [ειρηνοποιός]

 

Το όνομα Irene προέρχεται από το Λατινικό Irene, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του Ελληνικού Ειρήνη.

Posted in Ι | Tagged: , , , , , , , , | 1 Comment »

Etymology of place

Posted by Johannes on 20 May 2009

Etymology of place

The word place (open space in a city, square, area, location) comes from the old French place from the late Latin placea (place, spot) from the Latin platea (courtyard, open space, broad street), which is a transliteration of the Greek plateia (open space in a city, square) from the Greek adjective plateia (broad, wide; πλατεία).
_
From the same root
Eglish: flat, piazza, platform, esplanade, plain, explain, plaice, plane (-tree) and most likely placard
French: place, platee, placer, placier, placeur, de-placer,
Italian: piazza, spianata, platea, piazzista, plateare, placel
Spanish: plaza, esplanade, platea, placer
German: Platz
_
In modern Greek:
a) platia: square, open space in a city [πλατεία]
b) platys (fem. platia): broad, wide [πλατύς]
c) plateno: widen, broaden [πλαταίνω]
d) platanos: plane(-tree), platanus [πλάτανος]
e) piatsa: public square, piazza [πιάτσα]
_
Η λέξη place (πλατεία, ανοικτός χώρος σε μιά πόλη, τόπος, περιοχή) προέρχεται από το Λατινικό placea (τόπος) από το platea (αυλή, ευρύς δρόμος, πλατεία), το οποίο αποτελεί μεταγραφή του Ελληνικού πλατεία από το επίθετος πλατύς (-τεία).
_
_____________________________ Post 96. ____________________

Posted in P | Tagged: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Etymology of taxi and tax.

Posted by Johannes on 24 April 2009

Etymology of taxi, tax.
The word taxi is shortening of the taximeter cab (introduced in London in March 1907), from taximeter (automatic meter to record the distance and fare) [1898] from the French taximetre, from the German Taxameter (1890), which was coined from the Latin taxa (tax, charge) from taxo (to evaluate, to put in an order, to fix the value of a thing, to rate, to tax, to touch), which is related to the Greek verb tasso (to put in an order, to fix the value of a thing; τάσσω).

 

From the same root:
English: taximeter, taxation, tax- (-collector, -free, -payer etc), taxis, taxology, taxonomy, task.
French: taxer, taxation, taxe, taxi, taximetre, taxiphone, tache
Italian: tassare, tassazione, tasso, tassi
Spanish: tasar, tasacion, tasa, taxi, taximetro
German: taxieren, Taxierung, Taxe, Taxi, Taxameter

 

In modern Greek:
a) tasso: classify, put in order [τάσσω]
b) katatasso: classify, rate, rank, categorize, enlist [κατατάσσω]
c) taxinomisi: taxonomy [ταξινόμηση]
d) taxi: order, class [τάξη]
e) katataxi: classification, ranking, taring, enrolment [κατάταξη]
f) taxi: taxi [ταξί]
g) taximetro: taximeter [ταξίμετρο]

 

OED

 

Η λέξη taxi (ταξί) αποτελεί συντόμευση του taximeter (ταξίμετρου), το οποίο προέρχεται από το Λατινικό taxa (φόρος, τέλος, δαπάνη) από το ρήμα taxo (εκτιμώ την αξία ενός πράγματος, διατάσσω, κατατάσσω, ακουμπώ), το οποίο σχετίζεται με το ελληνικό ρήμα τάσσω.

_____________________________________ Post 91. ____________________

Posted in T | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments »