The word vomit came from the Latin vomitare from vomo (I vomit), which derives from the greek verb εμέω – εμώ (emo; I vomit).
.
In modern Greek
α) εξεμώ or κάνω εμετό: to vomit [exemo or kano emeto]
β) εμετός: vomit [emetos]
.
Η λέξη vomit (εμετός, κάνω εμετό) προέρχεται από το λατινικό vomo (κάνω εμετώ), το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από το ρήμα εμέω – εμώ.
.
εμώ (emo) –> Vemo –> vomo –> vomit
.
Post 38.
.
_
.
5 August 2008
Posted by
John Neos |
V |
english language, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of vomit, greek language, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, εμετός, vomit |
No Comments Yet
Etymology of rice
Rice derives from the Italian riso, from the Latin oriza, which is a transliteration of the Greek oryza (rice).
In modern Greek.
α) ρύζι: rice [rizi]
Η λέξη rice (ρύζι) προέρχεται από το λατινικό oriza, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού όρυζα.
_
όρυζα (oryza) –> oriza –> riso –> rice
_
Post 36.
_
_
5 August 2008
Posted by
John Neos |
R |
english language, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of rice, greek language, ρύζι, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, rice |
No Comments Yet
Etymology of script, subscribe and Scripture
The noun SCRIPT (something written) comes from the Latin scriptum (a writing, a book, a mark) from the verb scribo (to write), which derives from the Greek verb σκαριφώ (σκραιφώ) (scarifo - screfo; make a scratch, trace or mark with a pencil, write).
From the same root: subscribe, subscriber, subscription, Scripture.
In modern Greek:
α) σκαρίφημα: sketch, rough drawing [scarifima]
β) σκαριφώ: sketch, draw roughly [scarifo]
Το ουσιαστικό SCRIPT (κείμενο, γραφή) προέρχεται από το λατινικό scriptum (κείμενο, βιβλίο) από το ρήμα scribo (γράφω), το οποίο προέρχεται από το ελληνικό ρήμα σκαριφώ (σκραιφώ).
σκαριφώ (σκραιφώ; screfo)–> scribo –> scriptum –> script
Post 34.
_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
S |
english language, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of script, etymology of scripture, etymology of subscription, greek language, σκαριφώ, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, script, Scripture, subscribe, subscriber, subscription |
No Comments Yet
Etymology of Bishop
The word BISHOP derives from the Latin episcopus (bishop; contraction of both the beginning and the end of the word), which is a transliteration of the Greek επίσκοπος (episcopos; watcher, overseer), from επί- (epi-; over) + σκοπός (scopos; watcher) from the verb σκοπέω (scopeo; observe, see).
In modern Greek
α) Επίσκοπος: bishop [episcopos]
β) επισκόπηση: inspection, review [episcopisi]
γ) επισκοπή: bishopric [episcopi]
δ) επισκοπώ: review, inspect [episcopo]
ε) σκοπός: aim, goal, object, scope, watcher, guard [scopos]
στ) σκοπιά: observation/look-out post, watch-tower [scopia]
_
Η λέξη BISHOP (επίσκοπος) προέρχεται από το λατινικό αντίστοιχο episcopus, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού επίσκοπος.
επί- (epi-) + σκοπός (scopos) -> επίσκοπος (episcopos) -> episcopus -> bishop
Post 33.
_
_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
B |
bishop, english, english words of greek origin, episcopus, etymology, etymology of bishop, etymology of Latin, επίσκοπος, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα |
No Comments Yet
Etymology of mortal, mortality, mortuary and murder
The adj MORTAL (deadly, doomed to die) derives from the Latin mortalis (subject to death) from mors (death, gen. mortis), which is a transliteration of the Greek μόρος (moros; death) from the verb μείρω (miro; separate, split, divide; as the dead is separated from all the others).
_
From the same root: mortality, immortality, murder, mortuary
_
In modern Greek
α) μοίρα: fate, destiny, portion, degree [mira]
β) μοιράζω: divide, share (out/in) [mirazo]
γ) μοιραίο: fate, doom, death, fatality [mireo]
δ) μοιραίος: fatal, mortal [mireos]
_
Η λέξη MORTAL (θνητός, θανάσιμος) προέρχεται από το λατινικό αντίστοιχο mortalis από το ουσιαστικό mors (θάνατος, γεν. mortis), το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού μόρος (θάνατος), από το ρήμα μείρω (μοιράζω, χωρίζω, διαιρώ. Μεμερισμένος τοις πάσιν).
_
μείρω (miro) -> μόρος (moros) -> mors (gen. mortis) -> mortalis -> mortal
_
Post 32.
_


_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
M |
english, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of mortal, etymology of mortality, etymology of mortuary, etymology of murder, immortal, immortality, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, μόρος, mors, mortal, mortality, mortuary, murder |
No Comments Yet
Etymology of stop
The ancient Greek word for oakum, tow was styppe (in modern Greek it is stupee). From that word the Latin noun stuppa (coarse part of flax, tow) was created along with the verb stuppare (to stop or stuff with tow or oakum, to prevent a flow by blocking a hole). The verb was adopted by many languages (It. stoppare, Fr. etouper, Ger. stopfen) and in English stop.
From the same root: stopper, stopgap, stoppage, stopping, stopple etc.
Το στουπί στα αρχαία ελληνικά λεγόταν στυππείον ή στυππή. Από κει προήλθε το Λατινικό stuppa και το ρήμα stuppare (σταματώ, πωματίζω με στουπί, αναστέλλω τη ροή μπλοκάρωντας το άνοιγμα). Το ρήμα υιοθετήθηκε από πολλές γλώσσες (Ιταλικά stoppare, Γαλλικά etouper, Γερμανικά stopfen) και στα Αγγλικά stop.
styppe –> stuppa –> stoppare –> stop
Post: 13
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
S |
english words of greek origin, etymology, etymology of English, etymology of Latin, etymology of stop, σταματώ, στοπ, ετυμολογία, stop, stopgap, stoppage, stopper, stopping, stopple |
No Comments Yet
Etymology of moron amd idiot
The word MORON (foolish, stupid, idiot) derives from the Latin morus, which is a transliteration of the Greek μωρός (moros; fοοlish, stupid).
The word IDIOT (stupid, foolish, dull, moron, mentally dificient person) derives from the Latin idiota, which is a transliteration of the Greek idiotis (person lacking professional skill, lit. private person used for ignorant person) from idios (one’s own).
From the same roots: idiom, idiomorphic, idiopathy, idiosyncrasy etc.
In modern Greek
α) μωρός: stupid, foolish [moros]
β) μωρία: folly, stupidity [moria]
γ) μωρό: baby [moro]
δ) μωρολογία: nonsense, idle talk [morologia]
ε) μωραίνω: stupefy, drive mad [moreno]
στ) ιδίωμα: idiom [idioma]
ζ) ιδιωτεύω: retire into private life [idiotevo]
η) ιδιώτης: private individual, civilian [idiotis]
θ) ιδιωτικός: private, personal [idiotikos]
ι) ιδιόχρηστος: used by the owner himself [idohristos]
_
Η λέξη MORON (μωρός, ηλίθιος, πνευματικά ελλειπής ) προέρχεται από το λατινικό morus, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού μωρός.
The word IDIOT (μωρός, ηλίθιος, ) προέρχεται από το λατινικό idiota, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού ιδιώτης, από το ίδιος.
μωρός (moros) -> morus -> moron
ίδιος (idios) -> ιδιώτης (idiotis) -> idiota -> idiot
Post 32.
_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
M, Ι |
english, english words of greek origin, etymology, etymology of English, etymology of idiot, etymology of Latin, etymology of moron, idiom, idiomorphic, idiopathy, idiosyncrasy, idiot, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, ηλίθιος, moron |
1 Comment
Etymology of etc
The abbreviation etc (formerly as &c) stands for the Latin expression et cetera (and the others, and the rest), which is a transliteration of the Greek και έτερα (ke etera; and the others).
In modern Greek
α) έτερος: the other [heteros]
β) ετερόδοξος: heterodox [heterodoxos]
_
Η συντομογραφία etc (και τα άλλα, και τα λοιπά) προέρχεται από τη λατινική έκφραση et cetera (και τα άλλα), που αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού και έτερα.
_
Και έτερα (ke etera) -> et cetera -> etc
Post 31.

_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
E |
derivations, english, english words of greek origin, et cetera, etc, etymology, etymology of English, etymology of etc, etymology of Latin, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, και άλλα |
No Comments Yet
Etymology of butter
The word BUTTER derives from the Latin butyrum (butter), which is a transliteration of the Greek βούτυρον (boutyron; cow-cheese, butter) from βους (bous; cow) and τυρός (tyros; cheese).
_
In modern Greek:
α) βούτυρο: butter [butyro or better vutyro]
β) τυρί: cheese [tyri]
γ) βόδι: cow [bodi or better vodi]
_
Η λέξη BUTTER προέρχεται από το λατινικό butyrum (βούτυρο), από το ελληνικό βούτυρον από το βους και τυρός.
_
βους + τυρός -> βούτυρον -> butyrum -> butter
_
Post 30.
_
_
5 August 2008
Posted by
John Neos |
B |
english language, etymology of butter, etymology of English, etymology of English words, etymology of Latin, greek language, βούτυρο, ετυμολογία |
No Comments Yet
Etymology of dock
The word DOCK (the area of water between two piers or alongside a pier that receives a ship for loading, unloading, or repairs; a pier, a wharf) derives from the Greek word Δοχή (doche; a place for receiving or holding the ships) from the verb Δέχομαι (dechome; to receive, to contain).
In modern Greek
α) δοχείο: pot, container, receptacle, dispenser [dochio]
β) δέχομαι: receive, contain [dechome]
γ) ντόκος: dock [dokos]
Η λέξη DOCK (προβλήτα, αποβάθρα, νηοδόχος, δεξαμενή) προέρχεται από την ελληνική λέξη Δοχή, που προέρχεται από το ρήμα Δέχομαι.
Δέχομαι -> Δοχή -> Dock
_
Post 29.
_
_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
D |
dock, english language, english words of greek origin, etymology, etymology of dock, etymology of English, etymology of English words, etymology of Latin, Δοχή, ετυμολογία, ντόκος |
No Comments Yet