Etymology of dense
The adj dense derives from the Latin densus (dense), which derives from the Greek adj δασύς (dasys; dense).
_
From the same root: density
_
In modern Greek.
α) δασύς: dense, thick [dasys]
β) δασύτητα: density, denseness [dasytita]
_
Το επίθετο dense (πυκνός) προέρχεται από το Λατινικό densus (dense), το οποίο με τη σειρά του προέκυψε από το Ελληνικό δασύς.
_
δασύς (dasys) –> dasus –> desus –> densus
_
Post 45.
_
_
10 August 2008
Posted by
John Neos |
D |
dense, denseness, density, english language, english words of greek origin, etymology, etymology of dense, etymology of density, etymology of English, etymology of Latin, greek language, πυκνότητα, δασύς, ετυμολογία, origin of English words, word roots |
No Comments Yet
Etymology of sound
The word sound came from the Latin sonus, which derives from the Greek τόνος (tonos; tone).
_
From the same root: sonic
_
Η λέξη sound (ήχος, θόρυβος, φωνή) προήλθε από το Λατινικό sonus, το οποίο προέρχεται από το Ελληνικό τόνος.
_
Τόνος (tonos) –> tonus –> sonus –> sound
_
Post 44.

_
10 August 2008
Posted by
John Neos |
S |
english language, english words of greek origin, etymology, etymology of English, etymology of English words, etymology of Latin, etymology of sonic, etymology of sound, greek language, ετυμολογία, sonic, sonus, sound, tone, tonus |
No Comments Yet
Etymology of light, lucidity and lucern
_
The word light derices from the Latin lux (light; gen. lucis), which derives from the Greek word λύκη (lyci; light, the dawn)
_
From the same root: lucidity, lucid, lucern, lucifer
_
In modern Greek.
α) λυκόφως: light of the dawn [lycofos]
β) λυκαυγές: shining of the dawn [lycavges]
γ) λύχνος: lucern [lychnos]
_
_
Η λέξη light προέρχεται από το Λατινικό lux (φως, γεν. lucis), το οποίο προέρχεται από την ελληνική λέξη λύκη (αυγή, φως).
_
λύκη (lyci) –> lux (lucis) –> light
_
Post 43.
_

_
7 August 2008
Posted by
John Neos |
L |
english, english language, english words of greek origin, etymology, etymology of English words, etymology of Latin, etymology of light, etymology of lucern, etymology of lucidity, greek language, Greek roots, ετυμολογία, λυκόφως, λύχνος, lucern |
No Comments Yet
Etymology of key:
the word key derives from the Latin clavis (key), which in turn derives from the Greek word κλαίς (clais; key), Doric form of κλείς (clis; key). In French clef (key).
_
From the same root: keyboard, keyhole, keystone.
_
In modern Greek
α) κλειδί: key [clidi]
β) κλειδαριά: lock, safety lock [clidaria]
γ) κλειδαράς: locksmith [clidaras]
δ) κλειδώνω: lock (in/out/away) [clidono]
ε) κλείδωμα: lock(ing) [clidoma]
_
Ετυμολογία του key: η λέξη key προέρχεται από το Λατινικό clavis (κλειδί), το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από το ελληνικό κλαίς (κλειδί), δωρική μορφή του κλείς (κλειδί).
_
κλαίς (clais) –> claVis –> clef –> key
_
Post 42.
_
_
7 August 2008
Posted by
John Neos |
K |
etymology, ετυμολογία, english words of greek origin, english language, greek language, learn modern Greek, etymology of key, etymology of keyboard, key, keyboard, keyhole, keystone, κλειδί |
No Comments Yet
The word vomit came from the Latin vomitare from vomo (I vomit), which derives from the greek verb εμέω – εμώ (emo; I vomit).
.
In modern Greek
α) εξεμώ or κάνω εμετό: to vomit [exemo or kano emeto]
β) εμετός: vomit [emetos]
.
Η λέξη vomit (εμετός, κάνω εμετό) προέρχεται από το λατινικό vomo (κάνω εμετώ), το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από το ρήμα εμέω – εμώ.
.
εμώ (emo) –> Vemo –> vomo –> vomit
.
Post 38.
.
_
.
5 August 2008
Posted by
John Neos |
V |
english language, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of vomit, greek language, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, εμετός, vomit |
No Comments Yet
Etymology of rice
Rice derives from the Italian riso, from the Latin oriza, which is a transliteration of the Greek oryza (rice).
In modern Greek.
α) ρύζι: rice [rizi]
Η λέξη rice (ρύζι) προέρχεται από το λατινικό oriza, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού όρυζα.
_
όρυζα (oryza) –> oriza –> riso –> rice
_
Post 36.
_
_
5 August 2008
Posted by
John Neos |
R |
english language, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of rice, greek language, ρύζι, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, rice |
No Comments Yet
Etymology of script, subscribe and Scripture
The noun SCRIPT (something written) comes from the Latin scriptum (a writing, a book, a mark) from the verb scribo (to write), which derives from the Greek verb σκαριφώ (σκραιφώ) (scarifo - screfo; make a scratch, trace or mark with a pencil, write).
From the same root: subscribe, subscriber, subscription, Scripture.
In modern Greek:
α) σκαρίφημα: sketch, rough drawing [scarifima]
β) σκαριφώ: sketch, draw roughly [scarifo]
Το ουσιαστικό SCRIPT (κείμενο, γραφή) προέρχεται από το λατινικό scriptum (κείμενο, βιβλίο) από το ρήμα scribo (γράφω), το οποίο προέρχεται από το ελληνικό ρήμα σκαριφώ (σκραιφώ).
σκαριφώ (σκραιφώ; screfo)–> scribo –> scriptum –> script
Post 34.
_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
S |
english language, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of script, etymology of scripture, etymology of subscription, greek language, σκαριφώ, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, script, Scripture, subscribe, subscriber, subscription |
No Comments Yet
Etymology of Bishop
The word BISHOP derives from the Latin episcopus (bishop; contraction of both the beginning and the end of the word), which is a transliteration of the Greek επίσκοπος (episcopos; watcher, overseer), from επί- (epi-; over) + σκοπός (scopos; watcher) from the verb σκοπέω (scopeo; observe, see).
In modern Greek
α) Επίσκοπος: bishop [episcopos]
β) επισκόπηση: inspection, review [episcopisi]
γ) επισκοπή: bishopric [episcopi]
δ) επισκοπώ: review, inspect [episcopo]
ε) σκοπός: aim, goal, object, scope, watcher, guard [scopos]
στ) σκοπιά: observation/look-out post, watch-tower [scopia]
_
Η λέξη BISHOP (επίσκοπος) προέρχεται από το λατινικό αντίστοιχο episcopus, το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού επίσκοπος.
επί- (epi-) + σκοπός (scopos) -> επίσκοπος (episcopos) -> episcopus -> bishop
Post 33.
_
_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
B |
bishop, english, english words of greek origin, episcopus, etymology, etymology of bishop, etymology of Latin, επίσκοπος, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα |
No Comments Yet
Etymology of mortal, mortality, mortuary and murder
The adj MORTAL (deadly, doomed to die) derives from the Latin mortalis (subject to death) from mors (death, gen. mortis), which is a transliteration of the Greek μόρος (moros; death) from the verb μείρω (miro; separate, split, divide; as the dead is separated from all the others).
_
From the same root: mortality, immortality, murder, mortuary
_
In modern Greek
α) μοίρα: fate, destiny, portion, degree [mira]
β) μοιράζω: divide, share (out/in) [mirazo]
γ) μοιραίο: fate, doom, death, fatality [mireo]
δ) μοιραίος: fatal, mortal [mireos]
_
Η λέξη MORTAL (θνητός, θανάσιμος) προέρχεται από το λατινικό αντίστοιχο mortalis από το ουσιαστικό mors (θάνατος, γεν. mortis), το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού μόρος (θάνατος), από το ρήμα μείρω (μοιράζω, χωρίζω, διαιρώ. Μεμερισμένος τοις πάσιν).
_
μείρω (miro) -> μόρος (moros) -> mors (gen. mortis) -> mortalis -> mortal
_
Post 32.
_


_
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
M |
english, english words of greek origin, etymology, etymology of Latin, etymology of mortal, etymology of mortality, etymology of mortuary, etymology of murder, immortal, immortality, ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, μόρος, mors, mortal, mortality, mortuary, murder |
No Comments Yet
Etymology of stop
The ancient Greek word for oakum, tow was styppe (in modern Greek it is stupee). From that word the Latin noun stuppa (coarse part of flax, tow) was created along with the verb stuppare (to stop or stuff with tow or oakum, to prevent a flow by blocking a hole). The verb was adopted by many languages (It. stoppare, Fr. etouper, Ger. stopfen) and in English stop.
From the same root: stopper, stopgap, stoppage, stopping, stopple etc.
Το στουπί στα αρχαία ελληνικά λεγόταν στυππείον ή στυππή. Από κει προήλθε το Λατινικό stuppa και το ρήμα stuppare (σταματώ, πωματίζω με στουπί, αναστέλλω τη ροή μπλοκάρωντας το άνοιγμα). Το ρήμα υιοθετήθηκε από πολλές γλώσσες (Ιταλικά stoppare, Γαλλικά etouper, Γερμανικά stopfen) και στα Αγγλικά stop.
styppe –> stuppa –> stoppare –> stop
Post: 13
In blogger: http://ewonago.blogspot.com/
5 August 2008
Posted by
John Neos |
S |
english words of greek origin, etymology, etymology of English, etymology of Latin, etymology of stop, σταματώ, στοπ, ετυμολογία, stop, stopgap, stoppage, stopper, stopping, stopple |
No Comments Yet